The King Has Arrived | El Rey Ha Llegado

January 1, 2023 Preacher: Luis A. Cardenas Series: Bilingual Sermons

Topic: Español, English, Bilingual Passage: Matthew 2:1-23

Today is our final bilingual service for this holiday season, and we are going to be looking at one final portion of the biblical Christmas story. We’ll be looking at the gospel of Matthew, chapter 2.

Al igual que Lucas, Mateo conecta el nacimiento de Jesús con unos eventos históricos. Esto nos ayuda a acordarnos que lo que estamos leyendo es un relato verdadero de la historia.

Jesus was born into the Roman Empire during a time of political turmoil. Israel had its own identity, but the people did not have the political sovereignty and freedom which they had under King David.

El pueblo de Israel no era independiente. Era parte del Imperio Romano, y estaban bajo la jurisdicción de un hombre llamado Herodes, cuyo titulo era “Rey de los judíos.”

During that time, we come to Matthew, chapter 2, verses 1 and 2, which says this—Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Jerusalem.

Acuérdense que aunque el nacimiento de Jesús fue algo glorioso, por mayor parte ninguno supo de lo que había sucedido. Pero ninguno podía ignorar esta llegada de los sabios del oriente.

Some translations refer to the men as “magi” which comes from the Greek term Matthew uses. This was a class of wise men trained to study all kinds of sciences like math and chemistry and astronomy. They came from outside the Roman Empire, and they were generally known for their service to kings.

Oímos de estos hombres cuando estudiamos el libro de Daniel. Por causa de la sabiduría que Dios le había dado, Daniel fue elevado como un líder de este grupo. Eso pasó más de 500 años antes del nacimiento de Jesús durante el tiempo de lo babilonios.

It seems likely that when Daniel joined that group, he would have introduced them to the Hebrew Scriptures which spoke of the coming of a glorious King, the Son of David, who would rule Israel and the world forever.

Uno de los pasajes que tal vez tenían en mente era Números 24:17 que dice: Una estrella saldrá de Jacob, Y un cetro se levantará de Israel.

With the Hebrew prophecies in mind, they travel to Jerusalem in search of the King. We don’t know how many there were, but since they travelled over 1,000 miles, it was probably a large and well-equipped group. To their surprise, however, no one seemed aware of what had happened. Look at verse 2.

Según versículo 2, llegaron preguntando «¿Dónde está el Rey de los judíos que ha nacido? Porque vimos Su estrella en el oriente y lo hemos venido a adorar».

The Greek word for star simply means something that is shining. These men, who were used to studying the night sky looked toward Israel, and they noticed something that shouldn’t have been there.

Vamos a ver pronto que esto no fue una estrella como las que están en la galaxia. Esto fue algo supernatural. Unos creen que fue una manifestación de la gloria de Dios. Otros creen que fue un ángel. De todos modos, fue algo para anunciar la venida del Rey.

Verse 3 says, “When Herod the king heard this, he was troubled, and all Jerusalem with him.” That reaction makes sense because Herod was jealous of his power and his title, and he was an unpredictable man. If Herod wasn’t happy, people’s lives were at risk.

¿Quien es este Rey quien los sabios estaban buscando? Eso es lo que Herodes quiere saber. Entonces, él llama a los expertos en la Ley—los sacerdotes y los escribas, y les pregunta, “¿Dónde nacerá este Rey profetizado?”

Verse 5—They told him, “In Bethlehem of Judea, for so it is written by the prophet.” And they cite a verse from Micah chapter 5, which apparently was unknown to the wise men.

“Y tú, Belén, tierra de Judá, De ningún modo eres la más pequeña entre los príncipes de Judá; Porque de ti saldrá un Gobernante Que pastoreará a Mi pueblo Israel”.

With that prophecy, Herod confirms the location of the King’s birth. What he needs now is the chronology. How old is this King?

Versículo 7—Entonces Herodes llamó a los sabios en secreto y de ellos determinó el tiempo exacto en que había aparecido la estrella.

Verse 8—And he sent them to Bethlehem, saying, “Go and search diligently for the child, and when you have found him, bring me word, that I too may come and worship him.

Herodes no tiene ninguna intención de adorar a este nuevo Rey. Cómo veremos en un momento, el quiere obtener más información para poder oponerlo.

Well, once the wise men leave Herod’s palace, God guides them right to where they need to be. Look at verse 9.

Versículo 9—Después de oír al rey, los sabios se fueron; y la estrella que habían visto en el oriente iba delante de ellos, hasta que llegó y se detuvo sobre el lugar donde estaba el Niño.

And verse 10— “When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy.” You really can’t emphasize it any more than that. This is the reason they had travelled so far, to meet the new King of the Jews.

¡Qué contraste tan significante tenemos aquí! Al Rey eterno y profetizado los israelitas lo ignoraron. O no sabían de o no les importaba la venida del Rey. Pero unos ajenos, unos gentiles, vienen a encontrarlo. Ellos reconocen quien es el Rey verdadero.

Unlike the jealous hatred of King Herod, and unlike the academic indifference of the scribes, the wise men respond with true worship.

Versículo 11—Entrando en la casa, vieron al Niño con Su madre María, y postrándose lo adoraron; y abriendo sus tesoros le presentaron obsequios de oro, incienso y mirra.

Gold, frankincense, and myrrh were fitting gifts for a king. They were symbols of an exalted glory and status. These were precious gifts for a glorious King.

Ver a unos extranjeros venir a adorar al Rey de Israel sirve como una prevista del día futuro cuando todos los reyes del mundo reconocerán que Jesús es el Rey verdadero.

And just like God had been guiding the wise men up to this point, He continues to guide them. Verse 12 says they were warned in a dream not to return to Herod.

La primera parte de Mateo 2 nos describe la adoración del Rey. Pero tristemente, allí no se termina la historia. El Mesías no solamente va a ser adorado; también va a ser odiado.

As the story continues, we go from a worshiped King to a hated King. In verse 13, Joseph gets another angelic message in a dream— “Rise, take the child and his mother, and flee to Egypt, and remain there until I tell you, for Herod is about to search for the child, to destroy him.”

Uno de los temas principales en este capítulo de Mateo es la dirección de Dios. Él instruyó a Jose y a los sabios del oriente. Y ellos obedecieron. Probablemente, los regalos de los sabios ayudaron a proveer por la familia durante el viaje a Egipto.

In addition to God’s guidance and protection, a second theme we find here is Matthew’s connection to the Old Testament. Earlier, he cited the passages in Micah which said the Messiah would be born in Bethlehem. Now, he cites a passage from Hosea.

Versículos 14 y 15—Y levantándose José, tomó de noche al Niño y a Su madre, y se trasladó a Egipto; estuvo allá hasta la muerte de Herodes, para que se cumpliera lo que el Señor habló por medio del profeta, diciendo: «De Egipto llamé a Mi Hijo».

This is a very interesting passage to cite because it’s not a direct prophecy of the Messiah. But what Matthew is doing is connecting Israel’s history to the life of the Messiah. And in doing that, what he is saying is that Jesus is the summation of Israel. He is what Israel has been pointing to and expecting.

Tal como Israel como hijo de Dios tuvo que salir de Egipto, Jesús como el Hijo de Dios salió de Egipto también. Ese paralelo sirve como una evidencia de que Jesús es el cumplimiento de Israel como nación.

This is more than just a coincidence; it’s a divine mark of Jesus’ identity. And there is even a prophecy in Numbers 24 that speaks of Israel’s king coming out of Egypt as well. Jesus, we could say, is the embodiment of Israel. He is the One whom Israel has preparing us for.

Y para seguir con este mensaje, Mateo nos demuestra otra conexión entre Israel y Jesús. Herodes, lleno de ira y celo, manda a matar todos los niños en el área de Belén de dos años para abajo.

And Matthew says this in verses 17and 18—Then was fulfilled what was spoken by the prophet Jeremiah: A voice was heard in Ramah, weeping and loud lamentation, Rachel weeping for her children; she refused to be comforted, because they are no more.”

Ese pasaje viene de Jeremías 31. Y aunque mayormente ese capítulo habla de esperanza, nos habla este versículo de la tristeza de que los jóvenes iban a ser llevados por los babilonios. Una multitud de madres iban a perder a sus hijos.

Here is the parallel. Just like Israel faced a time of distress and anguish even with a coming salvation, the coming of Jesus, despite the expectation of salvation, was also going to face a time of sorrow and tragedy. This is another example of how Matthew is emphasizing that Jesus is the embodiment, or the fulfilment, of Israel’s purpose.

Un pastor lo ha dicho así: en el antiguo testamento, Israel era el camino y la verdad y la luz. Nadie vino a Jehová sino por ella. Pero ahora, tenemos una nueva conexión con Dios. Tenemos el cumplimiento de Israel. Tenemos el israelita supremo.

This is the message of Matthew’s gospel. Jesus is the true King of Israel. He is the true King of the world. It’s not time for Him to show His full glory. Right now, it’s time to suffer, but God is there protecting Him and His family.

Versículo 19 dice—Pero cuando murió Herodes, un ángel del Señor se apareció en sueños a José en Egipto, diciéndole: «Levántate, toma al Niño y a Su madre y vete a la tierra de Israel, porque los que atentaban contra la vida del Niño han muerto».

One more time, the angel guides Joseph, and Joseph obeys. But although Herod is dead, the hatred and the danger isn’t over. And this leads to a final prophetic fulfilment.

El hijo de Herodes se quedó como gobernante en esa región, entonces Jose lleva a su familia a la región del norte. Los lleva a Galilea. Y versículo 23 nos termina el capítulo.

Verse 23—And he went and lived in a city called Nazareth, so that what was spoken by the prophets might be fulfilled, that he would be called a Nazarene.

Este comentario final es un poco misterioso porque no hay ningún pasaje en el antiguo testamento que dice que el Mesías será llamado Nazareno. Entonces ¿de qué está hablando Mateo?

One possibility is that being from Nazareth points to someone’s humility. Nazareth was not a famous city or a big city. So, this could be a reference to the prophecies that speak of the Messiah’s humble beginnings and that He would be disregarded.

Una segunda posibilidad es que “Nazareno” se conecta con la imagen de un renuevo o un retoño, una nueva rama que está creciendo en un árbol. La palabra hebrea para “renuevo” se oye similar a Nazareno. Isaías usa esa palabra cuando habla del retoño de Isaí.

A third possibility is that the term Nazarene is connected to the Nazirite vow. Now, Jesus’ didn’t take the Nazirite vow, like John the Baptist did, but His life was a symbol of perfect devotion to God, and that may be what Matthew is pointing to.

Una última posibilidad es que Mateo está hablando de una profecía que se hizo durante el tiempo del antiguo testamento, y que mucha gente ya lo sabía, pero no fue escrito en el antiguo testamento.

We don’t know exactly what Matthew is pointing to in this final verse, but evidently it was clear enough to his original audience. And his point should be clear to us as well. Jesus is the King prophesied by the prophets of God!

¡Jesús es el Rey verdadero de Israel! Los sabios del oriente apuntaron a Él. Los angles apuntaban a Él. La historia de Israel apuntaba a Él. Y las profecías apuntaban a Él.

Jesus is the rightful King of Israel and King of the world. The wise men worshiped Him. God preserved Him. Israel anticipated Him. And prophets affirmed Him. He is the King.

Y que mensaje tan crítico para nosotros ya que estamos empezando un nuevo año. El año que ya pasó y el año que nos espera, al final no son para nosotros. Cada día pertenece al Rey de reyes y Señor de señores.

You look at the characters in this story and you see an example of how to respond to Christ. Herod hated Jesus. He rejected Him. He opposed Him. He wanted Him removed as a threat to His own authority.

Mucha gente en este mundo responde como Herodes. Rechazan la autoridad real de Jesús. Y si somos honesto, nosotros hacemos lo mismo cada vez que pecamos. Demostramos que no aceptamos a Cristo como el Rey, sino que queremos seguir con nosotros en el trono de nuestra vida.

That’s the heart of sin. It’s a heart of rebellion against the authority of Jesus Christ. It’s treason against the Creator and King of the Universe.

Una segunda respuesta a Jesús se mira en los expertos en la ley, los sacerdotes y escribas. Ellos conocían las profecías, pero no los impulsaron a buscarlo. Para ellos, el Mesías sólo era un ejercicio académico. Fueron indiferentes.

Sadly, we also respond many times like those Jewish authorities. we might know the right answers, but out hearts aren’t moved by the truth. We’re lazy, or we’re apathetic.

Pero la respuesta que Dios nos llama a tener es la respuesta de los sabios. Ellos buscaron a Jesús. Se humillaron delante del Rey, y Lo adoraron.

God is calling you today, and this year to live in worship of Jesus Christ. He is the only true King, and He is our only true hope. He is the glorious King, worthy of your allegiance, and He is the great High Priest, who has paid the price of our sin.

Cristo Jesus murió y resucitó para demostrar al mundo la salvación de Dios y Su propia gloria. Y tal como los ángeles estuvieron allí cuando nació para anunciar y proteger, los ángeles regresaron después de la resurrección y de Su ascensión para anunciar que Él regresará un día en gloria y en poder.

You can bow to Jesus today in humility and receive His salvation, or you will bow to Him at a later time in eternal judgment. That’s not what God wants for your life. Step off the throne of your life and surrender to Jesus today.

Cristo nos ha dejado un hermoso recordatorio de Su autoridad, y eso es lo que vamos a hacer esta mañana como iglesia. Tomaremos la santa cena, celebrando la unidad que tenemos en Él, y acordándonos de Su sacrificio por nosotros y Su regreso glorioso.

More in Bilingual Sermons

December 25, 2022

The Glory of Christmas - La gloria de la Navidad

December 18, 2022

Dios Se Revela - God Reveals Himself

November 8, 2020

Beautiful Conduct - Conducta Hermosa