Gozo eterno y aflicción temporal

May 3, 2020 Preacher: Luis A. Cardenas Series: Primera de Pedro

Topic: Español Passage: 1 Peter 1:6-7

[Este fue un mensaje bilingüe. Las notas que siguen están en la otra idioma que lo que fue predicado.]

El final de la canción que acabamos de cantar es un recordatorio que nuestro Señor regresará por nosotros.

We just sang that Jesus will fulfill His promises and take us to be with Him. But until that day comes, we’re left here in a world filled with problems.

La vida de un cristiano está llena do gozo, pero también con tristeza. Y eso es exactamente lo que se describe en 1ª de Pedro, capítulo 1, versículo 6.

Peter understood that dynamic of human life. There is joy, and there is grief. Here what he writes in First Peter 1:6— “In this you rejoice, though now for a little while, if necessary, you have been grieved by various trials.

Dice así—“En lo cual ustedes se regocijan grandemente, aunque ahora, por un poco de tiempo si es necesario, sean afligidos con diversas pruebas. Allí se encuentran las dos emociones: el gozo y la aflicción. ¿De donde viene el gozo?

To understand what kind of joy Peter is talking about we have to go back to the previous verses. Verses 4 and 5 are talking about the double protection we have in God. Our inheritance is protected, and we are protected too.

Versículo 5 dice que estamos protegidos para la salvación que está preparada para ser revelada en el último tiempo. Entonces, Pedro está hablando del gozo de la salvación.

Peter is talking about the joy of salvation. It’s a joy that that comes from the confidence that we will be with the Lord forever, free from the pains of this life.

Es interesante saber que la palabra que Pedro usa para regocijar no es la palabra que normalmente se usa para el gozo en la biblia. Esta palabra es mucho más fuerte.

The Word Peter uses here is connected to the idea of leaping, so it’s a very vivid word. It’s a strong emotion. This is the joy of salvation.

Ahora, en contraste con ese gozo tenemos una aflicción. Y Pedro nos dice que es la aflicción que viene a causa de las diversas pruebas. Y eso cubre todo lo difícil que podemos enfrentar. Entonces, Pedro está hablando del gozo de la salvación y de la aflicción de las pruebas.

The two categories Peter is talking about here are the joy of salvation and the grief of trials. And as we think about those categories, I think our immediate reaction is to put them up against one another, like two opposing teams, each one trying to defeat the other.

Pero, lo importante de entender es que para Pedro, esas dos categorías no están batallando. Pedro quiere que sus lectores entiendan esta lección: el gozo de nuestra salvación y la aflicción de nuestras pruebas no están batallando. Están en el mismo equipo.

Peter wants us to know that the joy of our salvation and the grief of our trials are not opposed to each other. They are working together. So, the question is: How does that happen?

¿Cómo podemos decir esto? ¿Cómo es que esas dos categorías que se oyen como si son opuestas trabajan juntos? ¿Por qué decimos que están en el mismo equipo?

The answer comes in verse 7, which gives us the purpose of the trials. That’s what Peter is emphasizing. In verse 7, he says the grief of trials has come “so that the tested genuineness of your faithmore precious than gold that perishes though it is tested by firemay be found to result in praise and glory and honor at the revelation of Jesus Christ.

Versículo 7 dice que las pruebas vienen, para que la prueba de la fe de ustedes, más preciosa que el oro que perece, aunque probado por fuego, sea hallada que resulta en alabanza, gloria y honor en la revelación de Jesucristo. La aflicción sirve para confirmar nuestra fe. Podríamos decirlo así: las pruebas nos traen la prueba, la evidencia.

I think that most of us understand the idea that trials strengthen our faith. They definitely do. The book of James tells us that. But here, Peter’s point is different. I’m not saying that Peter disagrees with James; I’m saying that Peter’s intent here is different. He’s emphasizing something different.

El mensaje de Pedro aquí no es que las pruebas fortalecen nuestra fe. Su punto es que las pruebas confirman nuestra fe. Las pruebas demuestran que nuestra fe es real. Ese es el resultado que Pedro está enfatizando.

The trials (or tests) lead to a tested genuineness. They verify it. And the example Peter gives is that of gold and fire. The gold symbolizes our faith, and the fire symbolizes our trials. Fire can be used to refine gold, but it is also used to test whether or not something is really gold.

El fuego puede servir para confirmar que algo es hecho de oro puro. El oro falso se quema y se oscurece. Pero el oro genuino no; sale aún más brillante.

That’s how it is with trials and our faith. Trials will expose the weaknesses in our faith. But they’re also exposing the fact that faith is there. You can’t have weaknesses in your faith, if there were no faith to being with.

Cuando estamos pasando por pruebas, o si ya hemos pasado por una prueba, deberíamos sentirnos animados de que nuestra fe sigue allí. La fe falsa se desaparece.

Phony faith abandons its convictions. But real faith, despite all the struggles and the challenges, remains.

Cuando yo estuve en el seminario, había un hombre que había pasado por unas cosas difíciles en su vida, y él había cometidos unos errores bien serios en la vida. Entonces, él se apuntó para hablar con un consejero.

Pues, en una de sus citas, el pastor de la iglesia, John MacArthur, entra a la oficina y, en frente del hombre, empieza a hojear las notas de su vida. El pudo leer que estaba pasando y que errores el había cometido en la vida.

El hombre me dijo, Nunca me olvidaré lo que me dijo ese día. Termino de ver las notas, y me miró, y me dijo «¿Sabes quéSi fuera posible, ya hubieras perdido la salvación.»

“If it were possible, you would have lost your faith already.” The pastor was recognizing that this guy had made some serious mistakes, but at the same time he was also recognizing that God was sustaining this man’s faith. If you don’t want to stay committed to Christ, you don’t go to counseling to confess sin and work on your life.

Ese hombre sentía como que si sus pruebas lo estaban atacando, pero al mismo tiempo, las pruebas estaban probando su fe. Estaban confirmando su fe.

Think about the difference between Judas and Peter. Both of them sinned against Christ. And both of them felt the pain of their guilt. But they responded in two very different ways. Judas tries to fix things his own way. He isolates himself and his life ends in tragedy. But Peter stay with the disciples. And eventually Jesus restores him.

Tener una fe verdadera no significa que somos perfectos, pero sí significa que nunca vamos a abandonar a Cristo completamente, aún en los tiempos más difíciles o después de los errores más serios.

Peter wants his readers to understand that even if there are struggling in their faith, the struggle is evidence that their faith is real. Things were so bad, that if their faith wasn’t genuine, they would have left by now.

Tal vez han oído historias de la gente que, después de un tiempo difícil, se separa de la fe. Se alejan de Dios. Dicen, pues, ya no creo todo eso. Ahora voy a vivir a mi propria manera.

We said this last week, that’s not someone losing their salvation; that’s somebody demonstrating that they were never saved to begin with. But those who are truly saved are going to endure to the end, to the reward. That’s why genuine faith is more precious than gold. It will last forever. And what we have at the end of verse 7 is Peter going back to the topic of the joy of salvation.

Para los que Dios protege les espera una recompensa eterna. Y el final de versículo 7 describe esa recompensa. Pedro regresa al tema del gozo de nuestra salvación. Este es el resultado de la confirmación de nuestra fe.

The proof of our faith results in praise and glory and honor at the revelation of Jesus Christ.

La prueba de nuestra fe resulta en alabanza, gloria y honor en la revelación de Jesucristo. Usualmente cuando encontramos esas palabras en la biblia, hablan de algo que nosotros hacemos. Nosotros alabamos y glorificamos y damos honra a Dios. Pere en este caso está hablando, no de lo que damos, sino de lo que recibimos.

When Christ comes, we will worship Him, but there is also a sense in which we will receive praise. It won’t be the praise that God deserves, but it’ll be the praise of commendation and approval.

En el antiguo testamento, Dios dice: Yo honraré a los que me honran. Nuestro Señor nos diráBien, siervo bueno y fiel entra en el gozo de tu Señor.

In John 12, Jesus says, “If anyone serves Me, he must follow me; and where I am, there will my servant be also. If anyone serves me, the Father will honor him.” Romans 2 says that those who have received circumcision of the heart receives praise from God.

Primera de Corintios 4 dice lo mismo. Dios manifestará las intenciones de los corazones, y entonces cada uno recibirá su alabanza de Dios.

This is an incredible thought. God cleanses us from our sin. He perfects us in glory. And then He rewards us for the work He produced in and through us. What a joy that will be to hear our Father say to us, “Well done, good and faithful servant.” Well done.

Entonces, en lugar de desesperarnos con las pruebas que tenemos, deberíamos regocijar porque esas pruebas demuestran que nuestra fe es genuina, y esa fe resultara en un gozo eterno. Las pruebas, aunque traen aflicción, sirven para aumentar nuestro gozo.

Thinking about the joy of our salvation and the grief of our trials, I’d like to close with two passages from Paul that show us these principles in practice. And I think many of you are familiar with them.

El apóstol Pablo dice en Romanos 8:18, Pues considero que los sufrimientos de este tiempo presente no son dignos de ser comparados con la gloria que nos ha de ser revelada.

And then in 2 Corinthians 4:17-18 he writes: “For this light momentary affliction is preparing for us an eternal weight of glory beyond all comparison, as we look not to the things that are seen but to the things that are unseen. For the things that are seen are transient, but the things that are unseen are eternal.

Honremos a nuestro Señor enfocándonos en lo eterno. Oremos.

Father, you know more about our trials than we do. You know the fears and the struggles and the failures. You sympathize with us and show us compassion.

Nuestra fe es tan débil, pero Tu eres fiel y nos sostienes. Tu ya sabes que nuestra fe es genuina, porque Tu la pusiste allí. Pero usas las pruebas para demostrarnos la autenticidad de nuestra fe. Las pruebas duelen, pero sirven un propósito más grande.

Even apart from this current situation, many of us have come through some very difficult and painful situations, but here we are. You brought us through, and we are still trusting in you. We have not abandoned You because You have not abandoned us. Our faith remains because You are faithful.

Te adoramos por Tu fidelidad, y pedimos que nos ayudes poner la vista en lo eterno. Gracias por el amor que nos demuestras a través de la iglesia. Y esperamos el día cuando nos podamos reunir en gozo y unidad.

Watch over us, Father, and equip us to remain faithful to you day-by-day. We ask you in Jesus’ name and for His glory. Amen.

More in Primera de Pedro

September 26, 2021

Salúdense en amor

September 19, 2021

El principio y el final de la fe

September 12, 2021

Consciente de nuestro enemigo